lunes 18  de  mayo 2026

La importancia del español

El español resulta esencial en una comunidad bilingÁ¼e como la del sur de la Florida

Si usted está leyendo estas líneas, es uno de los más de 495 millones de personas que hablan español. nY sentirá orgullo al saber que -según el Instituto Cervantes- de las cerca de 7.000 lenguas que se hablan en el mundo, el español ocupa el puesto número dos atendiendo al número de hablantes y es el segundo idioma de comunicación internacional.
n
Precisamente, esta columna nace de la importancia creciente del español a nivel mundial, y de lo esencial que resulta este idioma en una comunidad bilingüe como la del sur de la Florida, enclavada en un país donde el idioma oficial es el inglés. n

De tal suerte, todos y cada uno de nosotros, necesitamos hablar y escribir en español correctamente. Y es que tanto la palabra hablada como la escrita constituyen una importante carta de presentación a la hora de comunicarnos con otros individuos y al trasmitirles con claridad y precisión nuestras ideas y pensamientos. n

En esta faena de perfeccionar el español, los presentadores y periodistas de la radio y la televisión se convierten en modelos a imitar para alcanzar una expresión oral correcta. De igual modo, lo que se escribe en los periódicos y las revistas, sirve como una expresión escrita digna de ser imitada.
n
Pero lamentablemente, en los medios de difusión se pueden encontrar errores tanto al hablar como al escribir en español. Errores que, en ocasiones, llegan a ser verdaderos horrores para el español hablado o escrito. n

Pues bien, sin más preámbulo, una probadita de algunos de los temas que encontrarán a partir de hoy en esta columna semanal. n

Curiosidades del español
La ? es una grafía que se ha convertido en símbolo de hispanidad, y gráficamente se diferencia de la u201cn u201d por llevar un signo encima denominado virgulilla. n

Se dice que la ? surgió de la costumbre de economizar letras para ahorrar esfuerzo en las tareas de copiado y colocación de caracteres, primero, en los monasterios y luego, en las imprentas. De tal suerte, la secuencia u00abnn u00bb pasó a ser u00abñ u00bb. n

Problemas del spanglish 
Frecuentemente, en la radio y en la televisión, escuchamos decir: u201cenforzar u201d. Sin embargo, u201cenforzar u201d no existe en español y su empleo constituye un barbarismo, es decir, se ha usado una palabra extranjera no incorporada a nuestro idioma.
n
Dicha grafía proviene del inglés u201cenforce u201d, cuya traducción al español es u2018imponer, exigir, forzar, hacer cumplir u2019; o de u201cenforcement u201d, que en español significa u2018imposición, exigencia, aplicación u2019. n

En el contexto en el que, generalmente, lo usan los periodistas, presentadores, voceros de la policía o abogados y jueces se debe decir u2018hacer cumplir u2019, ya sea la ley o un reglamento.
n
Sonríe y aprende
nEl juez le dice a Trespatines: u201cSi no sabes la diferencia entre VES Y VEZ, es porque siempre VES televisión y rara VEZ abres un libro. u00bfAhora sí lo VES o lo repito otra VEZ? u201d
n
Así me despido hasta la próxima semana, y espero sus comentarios. Mi e-mail es: [email protected]

¡Recibe las últimas noticias en tus propias manos!

Descarga LA APP

Deja tu comentario

Te puede interesar