domingo 10  de  mayo 2026

La disyuntiva: freído o frito

Una de las preguntas que más me hacen ustedes tiene que ver con el uso de dos participios: el regular, freído y el irregular, frito. n

u2018Ambos se utilizan indistintamente en la formación de los tiempos compuestos (he freído/he frito) y de la pasiva perifrástica (es freído/es frito), aunque hoy es mucho más frecuente el empleo de la forma irregular frito u2019. n

También, se aclara que en función adjetiva sólo se usa la forma frito (pollo frito, papas fritas), y que puede ser un sustantivo, en casos como: debe evitar los fritos. n

La Real Academia Española señala, además, que algo similar ocurre con los verbos: imprimir (imprimido/impreso), y proveer (proveído/provisto), y deja establecido lo siguiente:
n
u2018Los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular, son freír (freído/frito), imprimir (imprimido/impreso), y proveer (proveído/provisto), con sus respectivos derivados u2019.
n
Problemas del spanglish
n
En nuestra comunidad, donde se habla inglés y español, resulta muy frecuente escuchar frases como esta: u201cHoy tengo un appointment con el médico u201d. Sin embargo, el usar este sustantivo del inglés cuando estamos hablando en español, constituye un barbarismo, y lo correcto es decir: u201cHoy tengo una cita (o una consulta) con el médico u201d. n

Asimismo, a menudo se cometen barbarismos como este: u201cMañana todos tendremos un meeting con el director u201d. En su lugar, lo correcto es afirmar: u201cMañana todos tendremos una reunión (o una junta) con el director u201d.
n
Errores frecuentes 

Escuchando con atención el habla cotidiana, nos hemos dado cuenta de varias palabras que se dicen y se escriben mal. Aquí van algunos ejemplos: aereopuerto, por aeropuerto; decimoprimero, por undécimo; decimosegundo, por duodécimo; diabetis, por diabetes; interperie, por intemperie; línia, por línea; trasvesti, por travesti o travestí.
n
Ahora, nos vamos a referir al empleo de los gentilicios norteamericano, estadounidense y americano. Sobre este particular, el DPD explica lo que sigue: n

u2018Está muy generalizado, y resulta aceptable, el uso de norteamericano como sinónimo de estadounidense, ya que, aunque en rigor el término norteamericano podría usarse igualmente en alusión a los habitantes de cualquiera de los países de América del Norte o Norteamérica, se aplica corrientemente a los habitantes de los Estados Unidos. Pero debe evitarse el empleo de americano para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos (...) u2019. n

Y recuerda; u2018No debe olvidarse que América es el nombre de todo el continente y son americanos todos los que lo habitan u2019. n

Esto es todo por hoy. El próximo sábado, regresamos con más.

¡Recibe las últimas noticias en tus propias manos!

Descarga LA APP

Deja tu comentario

Te puede interesar